
Как забыть это? В анлейте даже написано "Myre" - Читается как Майр, переводится как Мир. Как тут забыть или ошибиться...Я понимаю еще когда перевод с корейского, китайского или японского, там есть проблемы. Но оригинал автор пишет на английском, там просто текст копируй вставляй в гугл и он переведет идеально его( Конечно тут можно спихнуть на то что типо переводчики решили активировать под снг, но такие имена даже и не нужно адаптировать. У автора интересны фетиш на имена с реальных мифов, легенд, религии и историй. Например клан асуров по имени Вритра (в индуизме змееобразный демон хаоса), Индрат это кстати Индра, который тоже с этой же религии
Мдааа жалко зумеров тиктокеров из-за которых захайпился этот тайтл, пока он до онгоинга новеллы дойдет, то все старость успеют встретить. Столько всего вырезано, рисовка многое портит( + самая ущербная арка это...Настоящее начало данного тайтла начинается с 8 тома. Сразу идите новеллу читать, потом еще спасибо скажите, конечно картинки смотреть весело, но как начнете читать, а не смотреть сразу поймете что многое упускаете. В этой манхве смотреть не на что
Ааааааскждаем )))